Луѓето што го проголтаа сонцето

430 ден

Регистрирај се, нарачај ја оваа книга и освој 43 Поени!

Опис

Победник на наградата на Саиф Гобаш Банипал од 2022 година заедно со уште едно дело.

Оваа смела приказна за лошо смислената потрага за подобар живот на двајца мажи преку пустините на Средниот Исток и градовите во Европа е едно вистинско раскажување.

Двајца Бедуини мажи од Западната Пустина во Египет бараат начин како да избегаат од сиромаштијата преку различни патишта. Едниот – интелектуалец, полн со сомнеж во себе и очигледно автобиографскиот приказ на Хамди – не стигнува подалеку од јужна Либија, до оазата Саба, додека неговиот роднина – смелиот, незадржлив Непознатиот јавач ‒ успева да стигне дури до еротските локали во Милано.

Позадината на оваа мрачно комична и несентиментална приказна за илегалната имиграција е една брутална Европа и ризичната, реторички поткрепена Голема држава на масите на Моамер Гадафи, каде што „Водачот“ фантазира да ги спои либиските и египетските бедуини во нова самопослужна политичка сила, Саад-Шин.

Привлечен и инстинктивен, со заводлива, мускулеста иронија, „Луѓето што го проголтаа сонцето“ е незаборавен роман за двајца мажи и нивните колеги мигранти и екстремната маргинализација што ги води.

Дополнителни информации

Тежина 0.3 кг
Димензии 2 × 14 × 20 cm
Број на страници

169

ИСБН

978-608-253-291-2

Година на објавување

2024

Оригинален наслов

Styam wa inhiyar al-sad shin / Hamdi Abu Golalyel

Преведувач

Елена Маџоска-Шикоска

Повез

мек

Писател

Хамди Абу Голајел

Хамди Абу Голајел, роден во Фајум, Египет, во 1967 година, е писател и новинар. Автор е на многубројни колекции на кратки приказни и романи, вклучувајќи ги и Крадци во пензија и Куче без опашка, за кој му беше доделена наградата „Нагиб Махфуз“ за литература во 2008 година. Тој е главен редактор во сериите „Популарни истражувања“, кои се специјализирани за истражување на фолклорот, и пишува за арапски новински куќи, како што се ал-Итиад и ал-Сафир. Хамфри Дејвис (1947 ‒ 2021) бил истакнат преведувач на арапска фикција, историски и класични текстови. Двократен победник на наградата на „Саиф Гобаш-Банипал“ за арапски литературни преводи, исто така е добитник на англиските награда за преведувачи „ПЕН“. Има преведено дваесетина дела на современата арапска литература, вклучувајќи ги и Нагиб Мафхуз, Елиас Кури, Морид Барготи, Ала ал-Асвани и Баха Тахер.

Критики

Нема критики сеуште.

Само најавени корисници кои го купиле овој продукт може да остават коментар.