Објавено на Остави коментар

Ереб е вид интелигентна, виртуелна, но тајна игра, која се одразува во реалноста и станува дел од неа…

Играат ли вашите деца игри на компјутер? Какви игри играат? Дали сметате дека видеоигрите што ги играат нашите деца и адолесценти имаат негативно и лошо влијание и колку се штетни за менталното и душевното здравје? Дали игрите влијаат врз нивното однесување и градење на нивниот карактер?„Ереб“ од Урсула Познански е роман за млади луѓе, роман што треба да го прочитаат сите родители за да видат во колку опасен виртуелен свет живеат нашите деца. Но и сите тинејџери за да видат дека виртуелното не е реално. Имено, Ереб е вид интелигентна, виртуелна, но тајна игра, која се одразува во реалноста и станува дел од неа, затоа што играта на секој играч му дава индивидуални упатства и задачи за постапување, кои треба да ги исполни во вистинскиот свет. Ова е игра што те набљудува и разговара со тебе, те проверува дали ја зборуваш вистината, те наградува, те казнува, те предупредува, ти се заканува итн. Правилата на оваа компјутерска игра се тоа што мораш да ја играш сам, да не зборуваш со другите во врска со играта и да не си го кажеш прекарот (nickname) во играта. Истовремено, мораш да си го кажеш и вистинското име, за да можеш да се регистрираш во играта и да продолжиш со играње, иако Ереб веќе знае како се викаш, па затоа обидите за лажни имиња ти се залудни. Имаш право само еднаш да ја играш играта.Оваа опасна игра почнува да се шири низ целото училиште на шеснаесетгодишниот Ник. Нему не му е јасно зошто секој ден има сè помалку соученици во неговиот клас. Забележува дека школските другари му исчезнуваат и дека останатите стануваат сè помистериозни. Наскоро играта доаѓа и во неговите раце, па се прашува дали можеби тоа го објаснува таинственото однесување на неговите другари? Тој започнува со играта, но за многу кратко време се опседнува со неа и станува зависен, затоа што играта ти дозволува сам да го креираш ликот на својот играч, така што ти сам избираш раса, пол, надворешен изглед, карактеристики, способности и занимање на својот лик. Ти ја дава сета онаа слобода што ја немаш во реалноста или од раѓање. А истовремено твојата слобода во креирањето на својот сопствен лик се вклопува со целата општа слика на ликовите што ја играат играта и ти стануваш дел од таа, навидум одлична, комуна. Ник ја игра оваа интересна игра сè до моментот кога Ереб му дава наредба да изврши смртоносна задача. Тој не ја извршува и е исфрлен од играта.Кој е Ереб и која му е целта? Што се случува кога ќе те исфрли од играта или кога ќе умре ликот што си го одбрал за играње?Изданието е на Бата прес. Ова е навистина уникатен и возбудлив трилер. Книгава има добиено награда „Трилер на годината“. Играта можеби е виртуелна, но последиците се многу реални. Не дозволувајте игрите да го креираат карактерот на вашите деца. Топла препорака од мене.

Рецензија на писателот Денис Бојаров за книгата „Ереб“ од Урсула Познански

Објавено на Остави коментар

Објавени две нови книги од Максим Каранфиловски

Во издание на „Бата прес“ се објавени две книги од универзитетскиот професор Максим Каранфиловски. Станува збор за делата „Македонистика и славистика“ и „Полско-македонски разговорник“. Објавувањето на делата е со поддршка на Министерството за култура.

„Македонистика и славистика“ содржи 39 труда од областа на македонистиката и славистиката кои се групирани во 4 целини: македонистика, македонистиката во странство, македонскиот јазик во споредба со другите словенски јазици и славистика. Најголемиот дел од трудовите се објавени порано во реномирани домашни и странски списанија или во зборници од научни конференции, симпозиуми и конгреси одржувани во нашата земја или во странство (Русија, Полска, Чешка, Германија, Австрија, САД, Хрватска, Словенија, Србија, Бугарија, Црна Гора, Украина, Јужна Кореја и други земји)“, пишува д-р Васил Дрвошанов, во рецензијата за делото.

Во предговорот за „Полско-македонскиот разговорник“, авторот Каранфиловски, меѓу другото пишува дека „современиот живот и современите начини на комуникација носат и зголемена потреба од користење и на јазици кои ни се помалку познати или ни се сосема непознати. Не секогаш јазиците посредници од редот на големите светски јазици можат да помогнат. Во таквите ситуации се многу корисни прирачниците од типот на разговорници кои овозможуваат комуникација со соговорник“. Тој нагласува дека „Полска е докажан пријател на Македонија, голема земја со околу 40 милиони жители, со живи контакти со Македонија, а во последно време и со зголемен прилив на полски туристи. Во Полска на неколку универзитети се изучува македонскиот јазик, а во Македонија на Универзитетот ‘Св. Кирил и Методиј’ може да се студира полски јазик и литература на сите академски нивоа.“

Максим Каранфиловски е роден 1948 година во Скопје, каде што на Филозофскиот факултет во 1971 година дипломирал на групата за руски јазик и книжевност, а во 1973 година и на групата за македонски јазик. Магистрирал во Белград, а докторирал во 1992 година.

Бил професор и декан на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, а во 2008 година е промовиран за почесен професор на Московскиот државен универзитет „Ломоносов“. Претседател е на Македонскиот славистички комитет од 2011 година, а по пензионирањето, покрај другото, преведува и современа руска книжевност.

Објавено на Остави коментар

Приказна која го држи вниманието до самиот крај

Книгава е купена на овогодинешниот саем на книги и е дело на исландската авторка Лилја Сигурдардотир. Не, не е Ирса, и не, не се роднини. Ама и Лилја пишува крими-романи. „Стапица“ е дел од трилогија и се надевам дека наскоро ќе ги преведат и другите два дела.Главен лик е Соња, млада мајка која по разводот мора да се откаже од синот заради немање финансиски средства да го издржува. После еден дискретен предлог на адвокатот кој ја застапува во бракоразводната парница, таа станува „мазга“. Пренесува дрога преку граница. Свесна во што се впуштила, се обидува да излезе од вртлогот, но оние кои ги влечат конците едноставно не ја пуштаат од своите канџи. Соња станува жртва на насилство, на уцени, на закани, а не успева да му избега ни на искусниот цариник. Браги е пред пензија, и сака да поминува повеќе време со својата болна сопруга, но неговото искусно око едноставно знае кога некој патник на аеродромот нешто мати и тој нема да замине во пензија додека не го реши тоа. Соња се обидува да излезе од мрежата во која се нашла, а работите ги комплицира и Агла, жената со која таа се впушта во врска по разводот, а таа е гонета од финансиската полиција за проневера на пари во банка.Ова е роман кој брзо се чита, и иако го предвидов главниот негативец (можеби затоа што многу читам трилери), сепак е приказна која држи внимание до самиот крај. Ми се допадна тоа што има малку ликови и имињата лесно се памтат. Тоа е редок случај кај скандинавските романи.Она што особено ми се допадна е форматот на самата книга. Доволно малечка за да ја собере во секоја чанта или ранец, со доволно голем фонт и широк проред за лесно да се чита. Не е класично џебно издание. Идеална за некој како мене што чита во автобус. Едно големо БРАВО за едицијата „Книга Достапна Секому“!

Марина Стевковска

Рецензија објавена на фејсбук групата „Размена на книги“

Објавено на Остави коментар

Приказната на Флора е навистина освежувачка, трогателна, охрабрувачка и емотивна, и расфрлана со трошка надеж

Ако имате дете тинејџер или сакате да подарите книга на некој(а) тинејџер(ка), „Единственото сеќавање на Флора Бенкс“ од Емили Бар веројатно би била идеалната книга. Ако сте родител на тинејџер што преживува тешкотии поради вашите стравови да не му се случи нешто, веројатно оваа приказна би ви помогнала да ја сфатите и другата страна.

Оригинална приказна во која главна улога игра една седумнаесетгодишна тинејџерка по име Флора, која има антероградна амнезија, и за два-три часа, а понекогаш и за еден час, заборава што ѝ се случило.

Флора иако има живописни спомени од своето детство, поточно до својата десетта година, се чини дека сега единственото сеќавање на оваа седумнаесетгодишна девојка е тоа што го бакнува момчето на нејзината најдобра другарка. Таа живее сега и тука, во овој миг кој трае еден или два часа, запишувајќи белешки на своите раце за да се потсети на важните работи што ги доживеала од претходно. Нејзиниот живот започнува одново и одново. Таа собира храброст и почнува да се открива себеси во вистинска смисла на зборот, а потоа сфаќа и за што сè е способна.

Флора Бенкс е можеби еден од најуникатните ликови за кои имам читано годинава. Многу ми се допадна како авторката и нејзиниот стил на пишување го рефлектира нејзиното губење на меморијата секогаш сумирајќи што се случило во претходните поглавја. Ми се допадна тоа што сеќавањата на Флора можеа да бидат и лажни, па честопати ме тераше да се сомневам во она што навистина се случува, односно реалноста. Авторката Емили Бар буквално ме внесе во светот на Флора и нејзините мисли, и во најголем дел од книгата јас ја доживеав нејзината судбина, чувствувајќи ја како своја и сочувствувајќи со неа.

Кога го бакна Дрејк, момчето на нејзината најдобра другарка Пејџ, мислев дека приказната ќе се одвива нешто во стил дека „љубовта ќе ја излечи од болеста“, затоа што по малку стануваше заморно да се сведе фокусот на тоа, но понатаму ја сфатив неопходноста од тие спомнувања и многу ми е драго што приказната доби нова насока.

Ми се допаднаа и деталните описи во книгата. Се чувствував како и јас да сум на Северниот пол заедно со неа во оваа нејзина авантура, и за момент ми застуди во овој наш топол крај. Ми се допадна и како луѓето со текот на времето ѝ стануваа пријатели откако ќе ја запознаеја и ќе ја дознаеја причината зошто дошла во таа студена држава. Нејзиниот брат Џејкоб за мене е клучниот лик во оваа фабула, заедно со најдобрата другарка на Флора.

Приказната на Флора е навистина освежувачка, трогателна, охрабрувачка и емотивна, и расфрлана со трошка надеж. Ова е книга што ќе ви покаже дека понекогаш оние што нè сакаат најмногу во животот, се оние што ни ги сечат крилјата, чувајќи нè во стаклено ѕвоно и водејќи се од нивниот страв за повторно да не ни се случи нешто лошо во животот.

Дефинитивно ја препорачувам на секој тинејџер, но и на секој родител, затоа што книгата носи уникатна и ПОУЧНА приказна. Издание е на Бата прес.

Рецензија на Денис Бојаров

Објавено на Остави коментар

Книжевни ѕвезди од Балканот на „ПРО-ЗА Балкан“

Наши и врвни автори од регионот ќе бидат гости на 8. Интернационален литературен фестивал „ПРО-ЗА Балкан“, што ќе се одржи од денеска до 17 септември на повеќе локации во Скопје.

На првата фестивалска вечер во Куршумли-ан ќе биде промовирана и новата книга на авторот Бранислав Николов (Пијан Славеј) – „Срчки“.

Писателот Мухарем Баздуљ, еден од најчитаните во регионот, ќе настапи на првата вечер. Баздуљ е писател, новинар и преведувач. Неговите 20-ина книги се преведени на повеќе странски јазици, а ги има добиено голем дел од значајните новинарски награди во БиХ и во Србија. Две негови книги се преведени на македонски јазик – „Ѓаурот и Зухејда“ („Готен“) и „Кукла од марципан“ во издание на „Везилка“.

Освен Баздуљ, во Скопје ги очекуваме и: Угљеша Шајтинац (Србија) – добитник на Европската награда за литература, Маја Солар, авторка која се бави со феминистички и филозифски теми, и младата книжевна ѕвезда во регионот, Магдалена Блажевиќ (БиХ).

Македонската книжевна сцена ќе ја претстават две писателки – Калина Малеска и Елизабета Баковска.

Поради ковид-пандемијата, некои од авторите што ги поканивме во Скопје, сепак, ќе учествуваат од далечина. Анте Томиќ и Миљенко Јерговиќ подготвија полачасовно видео кое ќе биде уживање за сите книгољубци, додека Дамир Каракаш подготви луцидно и креативно излагање за неговите книги и светот во којшто моментално живееме.

Како што веќе беше најавено, годинашен лауреат на наградата за авторски придонес во балканската книжевност е големиот Исмаил Кадаре, којшто ја прими наградата „Прозарт“ пролетта во Франција.

Фестивалот и годинава ќе се одвива четири вечери, овојпат на три локации – Куршумли ан, Europe House и Кинотеката. Отворањето ќе биде на 14 септемри во 19.30 часот со претставување на делата на Баздуљ, Шајтинац и на Малеска, а ќе следи и видеомонолог на Каракаш. Првата вечер ќе биде промовирана и „Срчки“, новата книга на Бранислав Николов („Пијан славеј“). На промоцијата ќе настапат авторот и басистот Гоце Јованоски.

На вториот ден, во Europe House ќе биде организирана тркалезна маса на тема „Литература и криза: почетна точка за нови противотрови“. Ќе учествуваат гостите писатели и членовите на „Скопје fellowship“ програмата. Ќе следува средба на членовите на оваа програма со претставници на Македонска асоцијација на издавачи.

Вечерта ќе бидат претставени писателките Блажевиќ, Баковска и Солар и нивните дела, а музичарите Гоце Јованоски и Андреа Мирческа ќе изведат експериментална звучна импресија од филмот „Устав на Република Хрватска“ по сценарио на Анте Томиќ. Ќе следи видеоразговор меѓу Јерговиќ и Томиќ, изработен специјално за фестивалот.

На третата вечер која традиционално е посветена на лауреатот, ќе биде прочитан неговиот говор, а секој автор ќе прочита извадоци од своите дела.

Во рамки на дополнителната програма на фестивалот, на 17 септември во летното кино на Кинотеката, ќе биде прикажан филмот „Медена земја“ во режија на Тамара Котевска и Љубомир Стефанов. Преку видеоприлог, Миљенко Јерговиќ ќе зборува за филмот по проекцијата.

За делата на гостите ќе зборуваат: Александар Прокопиев (уметнички директор), Ермис Лафазановски (претседател на Одборот за доделување на наградата „Прозарт“) и Владимир Јанковски.

Интернационалниот литературен фестивал „ПРО-ЗА Балкан“ е во организација на издавачката куќа „Прозарт“ а поддржан е од: Министерството за култура, ТРАДУКИ, Институтот „Јунус Емре“ од Скопје, Делегацијата на ЕУ, Град Скопје, амбасадата на Босна и Херцеговина и Кинотеката.

Објавено на Остави коментар

Промоција на книгата „Куќата со жолта фасада“ од Билјана Мартиновска

Драги пријатели и љубители на книгата, Ве покануваме на официјалната промоција на книгата што веднаш по објавувањето стана наша најпродавана книга „Куќата со жолта фасада“ од Билјана Мартиновска. Настанот ќе се одржи на отворено, со сите запазени протоколи, во промотивниот центар на Саемот на книгата во Скопје на 12.09, сабота во 14:00. Промотор на книгата ќе биде писателот Денис Бојаров.
Во овие чудни времиња, навистина ќе ни значи вашето присуство и поддршката на книгите и македонските писатели. Веднаш по промоцијата, Билјана ќе посветува книги на нашиот штанд, што е во близина на промотивниот центар.

Објавено на Остави коментар

ОТВОРЕНИ КНИГИ, ОТВОРЕНИ УМОВИ!

Саемот на книгата во Скопје, поради ситуацијата со Корона вирусот за првпат ќе се одржи на отворено под шатори. Под сите запазени протоколи, ве очекуваме на нашиот штанд кој што е веднаш на влезот од саемската манифестација. Се надеваме на успешен саем, а за тоа ќе бидат неопходни нашите верни читатели и љубителите на книгата. Секоја година, некако се навикнавме да носиме по еден екслузивен автор од странство. Оваа година таа можност за жал е ограничена. Но, затоа во сабота, 14:00 ќе одржиме промоција на ништо помалку екслузивната македонска авторка Билјана Мартиновска и нејзината книга што со молскавична брзина ги освои македонските читатели, „Куќата со жолта фасада“.

Во прилог саемскиот каталог.

Објавено на Остави коментар

Рецензија на писателот Денис Бојаров за книгата „Куќата со жолта фасада“ од Билјана Мартиновска

Кога влегувате во нова куќа, сѐ ви се чини ново. Нова приказна, нова љубов, нови спомени, ново засолниште… Нов живот. Колку подолго престојувате во неа, толку повеќе се приврзувате за неа. Таа од допадлива и убава станува дел од вас, од вашето срце, од вашите спомени и тешко ви паѓа доколку сте принудени да се преселите од неа, особено ако сте ја наполниле со многу радост.

Животна приказна на една жена по име Ева, која започнува непосредно пред нејзиниот осумнаесетти роденден. Таа патува на одмор во Турција со нејзините родители и тука ја запознава љубовта на својот живот. Љубов која секогаш и засекогаш ќе ја носи со и во себе, без оглед на околностите и кармата.

Приказната е составена од два дела. Првиот е убавиот период од животот на главниот протагонист, проследено со многу романтични мигови, а вториот е малку подраматичен, но поучен и полн со пораки упатени до читателот. Приказната иако се однесува на Ева, таа е раскажана низ призмата на три лика: Ева, Виктор и Уна. Останатите ликови се тука за да покажат кои ни се вистински и вечни пријатели, а кои само моментални или периодични. И, секако, да ѝ ги отворат очите на наивната Ева.

„Куќата со жолта фасада“ е дом на секоја силна, храбра и вљубена жена. На секоја мајка, која каде и да живее, домот ѝ е онаму каде што е нејзиното срце.
Домот е љубов, домот е куќа со жолта фасада. Каде ти е љубовта, таму ти е домот. Влезете во куќата и засолнете ја вашата љубов кон вашето семејство, особено љубовта кон вашите деца.

Книгата е во издание на Бата прес.

од авторот на „Нека играат децата“ – Денис Бојаров




Објавено на Остави коментар

Рецензија на Елена Филипоска за книгата „Куќата со жолта фасада“

Изминатава недела престојував во оваа убава “куќа”. 🏠

Уште пред да ја почнам книгава, очекував убава приказна, но како што напредував со читање, така сфаќав дека оваа книга ги надмина моите очекувања. И тоа многу.

Преубава книга за љубовта, и тоа во секој облик. Љубов на една жена кон својот избраник; љубов на една мајка кон своето чедо; љубов на детето кон својата мајка; пријателска љубов, но и болка… Толку многу болка, што дури и се прашуваме колку болка може да поднесе човековото срце.

Додека ја читав книгава, ми дојде една мисла т.е. нешто како заклучок, дека ова е едно книжевно дело во кое се собрани многу животни мудрости.
На моменти мораше да ја оставам и да здивнам од јачината на емоциите, толку моќно и сликовито прикажани.
Едноставно сочувствувате со ликовите, и нивната болка е и ваша болка, а нивната радост е и ваша радост.

Верувам дека долго ќе ја паметам оваа книга, а на сите кои сѐ уште ја немате прочитано, топло ви ја препорачувам.

Издание е на Бата прес.

Објавено на Остави коментар

Изданија: „Јазичен мозаик“ – лингвистички труд на Дрвошанов

„Јазичен мозаик“ е насловот на новиот лингвистички труд на Васил Дрвошанов, заедничко издание на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ и на Книгоиздателството „Бата прес милениум“.

Публикацијата содржи 43 написи распоредени во шест поглавја, поврзани со различни прашања од областа на македонската наука за јазикот, објавувани во периодиката во изминатите четириесетина години.

„Заеднички именител на сите прилози е истоветниот поглед на авторот за македонскиот јазик со погледите на Крсте Мисирков и на Блаже Конески. Делото ‘Јазичен мозаик’ го потврдува фактот оти македонскиот јазик и дијалектите што припаѓаат на македонскиот јазичен систем се реалност и лингвистичка посебност, независно од желбите на некои фанатизирани елементи кај нас и во соседството“, посочува авторот Дрвошанов.